顶点资讯

当前的位置是:主页 >> 房产

wa3863充电器维修谎粮堆传说的背后

时间:2024-08-14 来源网站:顶点资讯

站在广武古城的城墙上向北瞭望,数百座荒冢隆起在苍茫的原野上。这些封土堆大都十几米高,顶部呈圆形或正方形,在东西宽4公里,南北长8公里的范围内,一座挨着一座,整整有293座。这就是中国最大的汉墓群——广武汉墓群。1988年,被国务院公布为全国重点文物保护单位。

广武汉墓群,被当地群众称为“谎粮堆”,其背后还有一个广为传诵的历史传说。讲的是当年杨业父子抗击辽兵,在此安营扎寨,等候军粮物资。监军王铣嫉贤妒能,怕杨业父子抢了头功,扣压粮草迟迟不予发送。辽军则紧闭寨门拒不出战,意在消耗宋军粮草。眼看军中余粮不足三日,杨业在中军帐内急得团团转。忽见六郎延昭走了进来说:“父帅莫慌,儿有一计可解您心头之忧。”随着耳语数句,杨业含笑点头。当夜,宋军以芦席围裹封土堆近百座,成粮草垛状。次日早晨,辽军远望宋营中粮草堆集如山,怀疑宋军昨夜增援已到,料难以对峙抗衡,急撤军北走。

关于杨延昭“围席成仓”的传说,真假难辨。但是,有一个现象却值得我们细细品味。那就是长城沿线及其迤北,众多的古墓冢,都被民间传说为“谎粮堆”。

由广武汉墓群向北大约50公里,也有一处汉墓群——位于黄花梁下的金沙滩汉墓群。当地群众称之为“幌粮堆”。传说也是杨六郎迷惑辽兵的“谎粮堆”。

在《天镇县志·文物胜迹·古墓》中,也记载着一处“谎粮堆”:沙梁坡汉墓群,县城南5公里沙梁坡上。俗称“谎粮堆”。

在广灵县城西2.5公里千福山南麓,有一处汉墓群。墓群占地面积约333000平方米,南低北高,依山排列。明显暴露地表上的封土堆有9冢,学界称之为千福山汉墓群,民间俗称“谎粮堆”。

在河北省蔚县有个叫“八圪垯”的地方。这里有大大小小的封土堆63座,分布在古城的东、南、西1至5公里范围内,据考古专家考证是汉墓群。现为国家重点文物保护单位。这些“土圪堆”,在当地老百姓的口里,被称作“皇粮堆”。

河北省怀安县旧怀安村四周,有规格较高的汉墓16座。当地百姓一直传为萧太后的假粮堆。说北宋年间,朝廷发兵攻打辽国,宋将田重率军先后攻克蔚州、灵丘、弘州,准备攻打怀安时,萧太后带十几万大军南下,与宋军对垒。当萧太后得知宋军打探其粮秣情况后,心中顿生一计,令士兵连夜将现成的黄土丘(汉墓)苫盖起来,并插上大辽旗帜。宋军得知辽粮秣充足,只好撤走了军队。

位于内蒙古呼和浩特的塔利古城,是一处规模较大、保存较好的汉代古城之一。古城南侧的毫沁营镇塔利村附近,分布着五个大型的封土堆,蒙语称“塔布陀罗亥”,当地俗称“荒粮堆”,实际也是五座大型的汉墓。

2015年4月,内蒙古自治区人民政府公布第五批重点文物保护单位。其中有九原谎粮堆汉墓群。从公布的内容看,这处汉墓群所在地的小地名就叫“谎粮堆”。

另据《西部商报》2008年12月11日报道,甘肃省肃州区黄粮墩林场在开挖自来水管道沟时发现一座古墓,被确定为汉代砖室墓。

……

至此,我们可以将以上所列的共同之处抽取出来:长城沿线及其迤北、不同时期的古墓群、大致相同的民间俗称、内容几近的历史传说、这一切的背后,到底隐藏着什么?揭开这一秘密,必须了解长城沿线及其迤北,历史上是一个怎样的存在。

这一地区,自古就是农耕和游牧两种文化对冲的前沿地带,也是民族融合的核心区。春秋以前,长城及其迤北,曾是北方戎狄的家园。战国以降,这里便呈现出南北两种文化此消彼长并逐渐融合的历史景观。

汉代以后,长城迤北,鲜卑、契丹、女真……不同时期的不同族群,都曾带着他们的语言,在这里生息繁衍。到了蒙元时期,除了早已汉化的鲜卑,遗留在这一地区的契丹、女真旧族,全部被称作“汉人”(长江以南的汉族,当时被称作“南人”)。几百年后,尽管身体里仍流淌着祖先的血液,但曾经的语言,却被遗忘在了历史的深处。

现代语言学家们经过对不同时期史籍中遗存的词汇分析,大致可还原这些语言的基本源流。主流的认知是,鲜卑语(属满-通古斯语族)、契丹语(满-通古斯语族索伦语)、女真语(满语祖语),均为古东胡族语言的衍化。

“谎粮堆”之“谎粮”(皇粮、荒粮),应该就是其中的一个词汇。尽管不同时期的发音产生过很大变化,但其基本音节仍保留在满语中。

现代满语中,表示坟墓的词,大致有三个。其一“eifu”为坟、墓、冢,其二“hvwaran”有坟茔、墓地之意,常与“eifu”连用。此外还有“tomon”,则专指墓穴。其语义差别与汉语的“坟”(专指封土堆)、“墓”(专指墓穴)相似。其中“hvwaran”一词,就是上述不同地区对汉墓群的俗称——“谎粮”堆。

需要指出的是,音韵学里,尾韵“n”与“ng”是一个极不稳定的存在。如“我”字,山阴、应县部分乡镇读若“wa”。我们”说成“wa-men”。而在大同市云冈区和怀仁县北部,则说成“往们”。再如“咱”,在原雁北地区一带,往往被说成“掌们”。“hvwaran”衍变为“hvwangrang”,即为“谎粮”(皇粮、荒粮)。同时,在语言演化过程中,即使是同一语种,在不同时期的不同方言区,都存在着“同声异化”现象。“hvwaran”衍变为“kyarang”,则对应“假粮”(假,明代以前读音“kja/kia”)。

上古时期,人类对发生于身边的各种自然现象无法解释,便产生了神话。同样地,当一种语言消失,而以其命名的一个个地名却保留在俗语中,民间传说亦对我们释读脚下这块土地提供了另外一种可能。

还是那句话,了解真实,正确读出这块土地的历史。记住传说,保留一份对于故乡的美好情感。

声屏花杂志

现代英语杂志社

中国物流与采购官网